Nga Jurema veio descendo a ladeira trazendo na sua sacola um saco de Maria tonteira E a mulecada avisou a rua inteira: "vem correndo que a feira j est
Sino nga ba s'ya sa puso mo At kaya mong saktan ang tulad ko Gayong lahat-lahat ng akin At pag-ibig ay 'binigay sa'yo Sino nga ba siya't iniwan mo Iniwan
Saan na nga ba, san na nga ba Saan na nga ba?ng barkada ngayon? Saan na nga ba, saan na nga ba Saan na nga ba?ng barkada ngayon? Ilang taon din ang
Oh, ang buhay nga naman ng tao 'Di mo maintindihan at 'di mo malaman Kung saan ka tutungo At kung nakamit mo na ang pangarap 'Di pa rin masiyahan
ito Kahit na tayo'y magkaibang mundo [Chorus:] Ikaw nga ang syang hanap-hanap Kay tagal na ako ay nangarap Lumuluhod, nakikiusap Ako ay mahalin mo sinta Ikaw nga
Bản dịch: Faltskog, Agnetha. MÃ¥nga GÃ¥nger än.
Bản dịch: The Company. Sana Nga (Ikaw Na).
Bản dịch: Paner, Danita. Kung Wal A Na Nga.
Bản dịch: Hotdog. Behh Buti Nga.
Bản dịch: Kent. Du är Ã¥nga.
Bản dịch: Mongols. Bakit Nga Ba?.
Bản dịch: Sandara Parks. Sabi Ko Na Nga Ba (English Version).
Bản dịch: Sandara Parks. Sabi Ko Na Nga Ba.
Bản dịch: Velasquez, Regine. Sana Nga.
Bản dịch: Sponge Cola. Saan Na Nga Ba Ang Barkada.
Kahit na tayo'y magkaibang mundo [Chorus:] Ikaw nga ang syang hanap-hanap Kay tagal na ako ay nangarap Lumuluhod, nakikiusap Ako ay mahalin mo sinta Ikaw nga
"sind die geschworenen zu einem urteil...", "ja, das sind wir..." "und wie lautet es?" "hier in der sache das trauernde volk gegen das eine gute leben