ai jamais, jamais, jamais vu plus loin que toi J'ai jamais, jamais, jamais vu plus loin que toi J'ai jamais, jamais, jamais vu plus loin que toi J'ai jamais, jamais, jamais
?ur Je veux laisser mon c?ur voler Tous les trains, Tous les bateaux, Tous les avions Ne m'emmeneront Jamais assez loin. Jamais assez loin
'oubliez jamais It's in your destiny A need to disagree When moves get in the way N'oubliez jamais N'oubliez jamais N'oubliez jamais N'oubliez jamais N'oubliez jamais
c?ur Je veux laisser mon c?ur voler Tous les trains, Tous les bateaux, Tous les avions Ne m'emmeneront Jamais assez loin. Jamais assez loin
N'oubliez jamais It's in your destiny A need to disagree When moves get in the way N'oubliez jamais N'oubliez jamais N'oubliez jamais N'oubliez jamais N'oubliez jamais
Summer here is over in a million different ways You look like a dream sometimes, but I don't dream these days And yesterday the snow fell, by four o'clock
Post office clerks put up signs Saying, 'Position Closed' And secretaries turn off typewriters And put on their coats Janitors padlock the gates For
Bản dịch: Del Amitri. Nothing Ever Happens.
Bản dịch: Del Amitri. It's Never Too Late To Be Alone.
Summer here is over in a million different ways You look like a dream sometimes, but I don't dream these days Yesterday the snow fell, by four o'clock
(Currie) Post office clerks put up signs saying position closed And secretaries turn off typewriters and put on their coats Janitors padlock the
Post office clerks put up signs saying position closed And secretaries turn off typewriters and put on their coats Janitors padlock the gates For