you) Come to me Ain't no mystery Tu seras toujours pres de moi Won't you come to me Come to me For eternity Tu seras toujours pres de moi Tell me, tell
J'imagine un instant Pouvoir defier les temps Affronter l'irreel. J'imagine un instant Retrouver le moment De ton appel. Si seulement je pouvais Effacer
blottis dans mes bras Emmene-moi {au Refrain} Emmene-moi {au Refrain} Emmene-moi... Tel un ange tu me souris Et tout change dans ma vie Plus rien ne m'arretera Emmene-moi
vie parfois reserve ses hasards A qui sait profiter avant le "trop-tard" Toi tu voudrais decouvrir ta propre voie Mais dis-moi : Avant que ma vie s'arrete Retourneras-tu vers moi
Je sais la distance Qui relie nos differences Je voudrais bannir tous nos silences Un soupir Peut detruire En un soir L'ultime espoir De toute une vie
ses chimeres Si je ne peux plus te voir Il me reste ta memoire... Je ne sais plus Qui pourrait m'expliquer ce mystere? La douleur n'existait pas Dans tes bras... Regarde-moi
soir et matin devant moi Tu passes en tenue legere Mes parents chaque fois me demandent Pourquoi j'ai choisi le celibat Mes frangins chaque fois se lamentent pour moi
tard et tant pis si j'ai tort! U can turn it into love Je l'avoue, je ne sais pas Si jour apres jour nous pourrons nous evader, Mais en moi je sais deja
le jour l'a fait fuir Loin de mes doigts Qui pourrait me predire Que la nuit toujours me la rendra? Je la revois sourire Quand elle se glissait contre moi
Donne-moi le plaisir De pouvoir t'assouvir Si tu sens le vide tout au fond de toi. Donne-moi ta confiance Pour cesser ton errance Si tu veux m'elire Parle-moi
J'ai voulu apprendre a relever ce defi J'ai voulu comprendre ce qui detruisait l'envie Depasser la haine Pour que jamais je n'oublie Tous les reves que
peux briser ma solitude Et ca je te le dois J'ai quitte l'impasse ou me menaient mes pas Aujourd'hui elle trace une nouvelle voie Qui n'attendait que moi
Bản dịch: Allan Théo. Emmène-moi.