Bản dịch: Toàn bộ số. Nghèo Thomas ngày. Điểm.
Bản dịch: Toàn bộ số. Cho nhớ các Delights ngọt của tình yêu. Điểm.
Bản dịch: Toàn bộ số. Khắc, nghe đây. Điểm.
Bản dịch: Toàn bộ số. O Thou ai chú ý. Điểm.
Bản dịch: Toàn bộ số. Các Stammerers. Điểm.
Bản dịch: Toàn bộ số. Mà tôi đã có Wings như một Dove. Điểm.
Bản dịch: Toàn bộ số. Vẫn là Breeze Đêm. Điểm.
Bản dịch: Một cappella. Thế tục, Partsong. Ngôn ngư. Anh. Originally published as "The Egyptian love song. Jane Austen owned a manuscript copy.
Bản dịch: Bài hát, song ca và tác phẩm khác của Doctor Harington của Bath không bao giờ trước khi xuất bản. Một cappella. Thế tục, Partsong.
Bản dịch: Từ "bài hát, song ca và tác phẩm khác của Doctor Harington của Bath không bao giờ trước khi xuất bản. A cappella hoặc bàn phím. Anh.
Bản dịch: Một cappella. Thế tục, Partsong. Ngôn ngư. Anh. Một niềm vui sướng phổ biến, được thông qua bởi các ca sĩ dân gian như các gia đình đồng.
Bản dịch: Từ "bài hát, song ca và tác phẩm khác của Doctor Harington của Bath không bao giờ trước khi xuất bản. Một cappella. Ngôn ngư. Anh.
Bản dịch: Làm thế nào đáng yêu được Chúa ở nơi. Nhạc cụ độc tấu.
Bản dịch: Một cappella. Thế tục, Partsong. Ngôn ngư. Anh. John Broderip có lẽ là thành viên nổi bật nhất của một triều đại của nhạc sĩ phương tây.
Bản dịch: Khen của Tiến sĩ Harington. Thư khen Dr. Harington sáng tác bởi Franz Joseph Haydn. Nhạc hợp xướng. 1732-1809. BB.BB5004.
Bản dịch: Nhạc ghi âm. Ghi Ensemble. 3 ghi âm. Bộ sưu tập. Được xuất bản bởi Zimmermann. PE.ZM28960. Old English 3-voice canons.