Lời bài hát: Elend. Birds of Dawn.
Rain the rains of a lost angel's day.
Her face washed over and over, again and
again;
Tears of sadness, tears of pain coloured red:
Our love dissolved by lacerating drops of
insanity,
Our unity, creating universes :
An opened circle, broken symbol.
The rains of Saturn are falling in my heart,
As tears of melancholy breed infinite dreams,
And the watery star pours its light into me.
The melopoea of the birds,
Musical death of paradise,
Altered the moving of the spheres.
The magic of their voices awakens
The nostalgy of the place out of reach
We visioned in a dream.
But the dark is drawing in their beauty,
And for them I would steal the light
From the glorious fountain of day...
Were I to be what I longed to be.
Under a crimson sky,
I open my wounds, I am the chalice
I offer up the ruby wine of the Sun,
And golden dust studs my mystical face.
Drain me to the dregs, you, Keepers of Truth,
You, Guardians of Beauty!
The birds of dawn cry the departure of light,
(the anthem of a fading sun)
The swans, weeping on the lake, glide in harmony
With the swaying of the sinful waves.
Fly the doves, bewitched by the fragrance of
my thoughts
For I am the sea of dreary tears
And not the foam seeking shelter on heavenly
shores.
As the birds vanish and pervade the azure
pure, They hide the sun with their enshadowed
wings.
Dolorem nostram tulit,
All my crying, the fears, the grieves, the pains,
Supplicium nostrum fert.
The hurting tears on the shores of time.
Dolorem nostram tulit,
The flowers of mercy they have given to me
Supplicium nostrum fert.
Cannot satisfy all my sorrow and pain.
Ab omnibus despectus,
Aeterno repudiatus,
Es angelus curarum,
Tristitia adfectus,
Fers luctum atque curam.
The birds of dawn.
Their chant resounds in me
As howling voices echoed under a vault
In the cathedral of sorrows and mysteries
Their death has built within my self.
The birds of dawn.
Her face washed over and over, again and
again;
Tears of sadness, tears of pain coloured red:
Our love dissolved by lacerating drops of
insanity,
Our unity, creating universes :
An opened circle, broken symbol.
The rains of Saturn are falling in my heart,
As tears of melancholy breed infinite dreams,
And the watery star pours its light into me.
The melopoea of the birds,
Musical death of paradise,
Altered the moving of the spheres.
The magic of their voices awakens
The nostalgy of the place out of reach
We visioned in a dream.
But the dark is drawing in their beauty,
And for them I would steal the light
From the glorious fountain of day...
Were I to be what I longed to be.
Under a crimson sky,
I open my wounds, I am the chalice
I offer up the ruby wine of the Sun,
And golden dust studs my mystical face.
Drain me to the dregs, you, Keepers of Truth,
You, Guardians of Beauty!
The birds of dawn cry the departure of light,
(the anthem of a fading sun)
The swans, weeping on the lake, glide in harmony
With the swaying of the sinful waves.
Fly the doves, bewitched by the fragrance of
my thoughts
For I am the sea of dreary tears
And not the foam seeking shelter on heavenly
shores.
As the birds vanish and pervade the azure
pure, They hide the sun with their enshadowed
wings.
Dolorem nostram tulit,
All my crying, the fears, the grieves, the pains,
Supplicium nostrum fert.
The hurting tears on the shores of time.
Dolorem nostram tulit,
The flowers of mercy they have given to me
Supplicium nostrum fert.
Cannot satisfy all my sorrow and pain.
Ab omnibus despectus,
Aeterno repudiatus,
Es angelus curarum,
Tristitia adfectus,
Fers luctum atque curam.
The birds of dawn.
Their chant resounds in me
As howling voices echoed under a vault
In the cathedral of sorrows and mysteries
Their death has built within my self.
The birds of dawn.
Elend
Elend
Yêu cầu thường xuyên