Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $44.12

Bản dịch gốc

Richard Wagner. Das Rheingold. Vocal Score. Sheet Music. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Bản dịch

Richard Wagner. Sông Rhine vàng. Thanh nhạc số. Tờ nhạc. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Bản dịch gốc

'Das Rheingold' is the first part of Wagner's 'Ring Cycle'. Alberich, a gnome of the Nibelung, discovers the all-powerful Rhine Gold and fashions a ring out of it, knowing that whoever wears it will rule the world, but must renounce love. The gods Wotan and his wife Fricka have build a new castle and paid the giants by promising them Fricka's sister Freia, who grows the golden apples that give the gods their power. After a struggle, she is kidnapped and all the gods begin to age and weaken. To get her back they decide to steal the Ring and bargain with the giants. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich steals the Tarnhelm but the gods arrive and trick both it, the Ring and his gold out of him, taking him prisoner. In a fury he curses the Ring to bring death and envy to all who posess it. The gods use the Ring and helmet to bargain with the giants. They win Freia back and go home to their new castle, but as they leave the giant Fafner murders his brother Fasolt to claim the ring, continuing its bloody history. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.

Bản dịch

'Das Rheingold "là phần đầu tiên của' Cycle Ring" của Wagner. Alberich, một gnome của Nibelung, phát hiện ra các Rhine vàng và thời trang toàn năng một chiếc nhẫn ra khỏi nó, vì biết rằng bất cứ ai mặc nó sẽ thống trị thế giới, nhưng phải từ bỏ tình yêu. Các vị thần Wotan và vợ Fricka đã xây dựng một lâu đài mới và trả những người khổng lồ bằng cách hứa hẹn họ chị Fricka của Freia, người trồng táo vàng mà cung cấp cho các vị thần quyền lực của họ. Sau một cuộc đấu tranh, cô bị bắt cóc và tất cả các vị thần bắt đầu già đi và làm suy yếu. Để quay trở lại với cô rằng họ quyết định để ăn cắp chiếc nhẫn và mặc cả với những người khổng lồ. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich đánh cắp Tarnhelm nhưng các vị thần đến và lừa cả nó, chiếc nhẫn và vàng của mình ra khỏi anh ta, đưa anh ta tù. Trong cơn giận dữ, ông nguyền rủa Ring để đem lại sự chết và ghen tị với tất cả những ai posess nó. Các vị thần sử dụng chiếc nhẫn và mũ bảo hiểm để thương lượng với các đại gia. Họ giành chiến thắng Freia trở lại và đi đến lâu đài nhà mới của họ, nhưng khi họ rời khỏi các vụ giết người khổng lồ Fafner anh trai Fasolt để đòi chiếc nhẫn, tiếp tục lịch sử đẫm máu của mình. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.