Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $3.00

Bản dịch gốc

The Journey. TTBB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Bản dịch

Hành trình. TTBB. Elizabeth Alexander. Một bản nhạc Cappella. Nâng cao.

Bản dịch gốc

The Journey. TTBB. composed by Elizabeth Alexander. For Men's Chorus. TTBB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-075-00. With Text language. English. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A powerful reflection on contemplation and individual resolve, "The Journey" blends together two voices, as poet Evelyn Dudley's Southern tenacity and hardy faith are coupled with composer Elizabeth Alexander's Appalachian roots and clear musical vision. Prominent solos are featured in all voice parts. Winner of the Athena Festival Almquist Award. Commissioned by Cincinnati Men's Chorus, Patrick O. Coyle artistic director. Cincinnati, OH. Winner. Athena Festival Almquist Award. SATB version. Composer's Note. Commissioned as a tribute to the life and work of Coretta Scott King, this song gives musical voice to the words of Evelyn K. Dudley, one of Mrs. King's caregivers during her last months. Rather than placing the accomplishments of a single individual on a pedestal, Dudley's writing speaks to the challenges of any life lived with integrity - by the powerful as well as the disinherited. While composing "The Journey," I found myself using a style I hadn't ever brought into my choral writing. the Appalachian idiom I knew from my childhood on the Ohio River. What a surprise, to return to those roots in my mid-40s. What an interesting journey life truly is. The lyric's refrain, "I'll go alone if I have to," speaks to the loneliness and difficulty of the less traveled road. This short refrain is often sung by soloists. ensembles may either choose to feature 3-4 singers, or to distribute the solos among a dozen or more soloists. Text. I'll go alone if I have to. If you're behind me when I begin this journey, stay there, for you will only hinder me. I'll go alone if I have to. My footprints will vanish from this trail someday, but the seeds that I sow will remain and grow. The fragrance from the fruit that is borne will draw those who hunger and thirst, those who seek God in Spirit and Truth. I'll go alone if I have to. For at the end of this journey waits a festive table filled with blessings and prayers that I prayed and had forgotten. Have your fill of these blessings. Oh, I am tired from the journey, and Jesus bids me rest. And I will sit on the porch of the kingdom, And realize the destination was no more important than the journey. I'll go alone if I have to. On this journey, I'll go alone. Original text copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adapted lyric copyright 2007 by Elizabeth Alexander.

Bản dịch

Hành trình. TTBB. sáng tác bởi Elizabeth Alexander. Điệp khúc cho nam. TTBB dàn hợp xướng a cappella. Tiết mục trường đại học, hợp xướng, cộng đồng, Concert Âm nhạc. Can đảm, Khó Khăn, Thánh. Thờ phượng. , Hợp xướng. Vừa nâng cao. Thứ tám. Ngôn ngữ văn bản. Anh. Thời gian 6 phút. Được xuất bản bởi thuyền viên báo chí. SF.SEA-075-00. Với ngôn ngữ văn bản. Anh. Can đảm, Khó Khăn, Thánh. Thờ phượng. , Hợp xướng. Một sự phản ánh mạnh mẽ về chiêm niệm và quyết tâm cá nhân, "Hành trình" pha trộn với nhau hai tiếng nói, như có độ bền Nam nhà thơ Evelyn Dudley và đức tin cứng được kết hợp với rễ Appalachian nhà soạn nhạc Elizabeth Alexander và tầm nhìn rõ ràng âm nhạc. Solo nổi bật được đặc trưng trong tất cả các phần giọng nói. Người chiến thắng của giải thưởng Liên hoan Athena Almquist. Được ủy quyền bởi Điệp khúc của Cincinnati Nam, giám đốc nghệ thuật Patrick O. Coyle. Cincinnati, OH. Người chiến thắng. Athena Liên hoan Giải thưởng Almquist. Phiên bản SATB. Nhà soạn nhạc của Lưu ý. Ủy quyền như một cống nạp cho cuộc sống và công việc của Coretta Scott King, bài hát này cho giọng nói âm nhạc với những lời của Evelyn K. Dudley, một trong những người chăm sóc bà King trong những tháng cuối cùng của mình. Thay vì đặt những thành tựu của một cá nhân trên một bệ, viết Dudley nói với những thách thức của bất kỳ cuộc sống sống cách trọn vẹn - do mạnh mẽ cũng như các quyền hưởng di sản. Trong khi sáng tác "Hành trình", tôi thấy bản thân mình bằng cách sử dụng một phong cách tôi đã không bao giờ được đưa vào văn bản hợp xướng của tôi. thành ngữ Appalachian tôi biết từ thời thơ ấu của tôi trên sông Ohio. Thật đáng ngạc nhiên, quay trở lại những rễ vào giữa độ tuổi 40 của tôi. Thật là một cuộc sống thực sự là cuộc hành trình thú vị. Điệp khúc của lời, "Tôi sẽ đi một mình nếu tôi có", nói đến sự cô đơn và khó khăn của con đường ít người đi du lịch. Điệp khúc ngắn này thường được hát bởi nghệ sĩ độc tấu. cụm công có thể chọn một trong hai tính năng 3-4 ca sĩ, hoặc để phân phối độc tấu trong một tá hoặc nhiều nghệ sĩ độc tấu. Văn bản. Tôi sẽ đi một mình nếu tôi phải. Nếu bạn đang đứng sau tôi khi tôi bắt đầu cuộc hành trình này, ở lại đó, cho bạn sẽ chỉ cản trở tôi. Tôi sẽ đi một mình nếu tôi phải. Dấu chân của tôi sẽ biến mất khỏi con đường này một ngày nào đó, nhưng những hạt giống mà tôi gieo sẽ vẫn và phát triển. Hương thơm từ trái cây được sinh sẽ thu hút những người đói khát, những người tìm kiếm Thiên Chúa trong Thần Khí và sự thật. Tôi sẽ đi một mình nếu tôi phải. Cho ở cuối cuộc hành trình này chờ đợi một bảng lễ hội đầy phước lành và lời cầu nguyện mà tôi cầu nguyện và đã quên. Có điền của bạn trong những phước lành. Ồ, tôi mệt mỏi từ cuộc hành trình, và Chúa Giêsu hồ sơ dự thầu tôi phần còn lại. Và tôi sẽ ngồi trên hiên nhà của vương quốc, và nhận ra đích đến là không quan trọng hơn cuộc hành trình. Tôi sẽ đi một mình nếu tôi phải. Trên hành trình này, tôi sẽ đi một mình. Quyền tác giả văn bản gốc năm 1998 bởi Evelyn K. Dudley. Thích nghi bản quyền lyric năm 2007 của Elizabeth Alexander.