Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $1.90

Bản dịch gốc

My Lord, What A Mournin. Eli Villanueva. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

Bản dịch

Chúa tôi, What A Mournin. Eli Villanueva. Nhạc hợp xướng. Nhạc đệm đàn piano. Trung gian.

Bản dịch gốc

My Lord, What A Mournin composed by Eli Villanueva. For SATB choir and piano. General, Spiritual. Medium. Octavo. Published by Laurendale Associates. MN.CH-1278. African-American spirituals have been passed down orally from their inception. The earliest published collection of these spirituals is entitled 'Slave Songs of the United States-. The editors of this 1867 compilation expressed the difficulty in compiling these songs because of different versions and text, largely due to the locality and region where these singers learned these songs. This arrangement finds the same situation. There are authorities who believe that the use of the word, 'mourning' is an annotation by editors to emphasize the painful conditions reflected in many of the spirituals and is erroneous, while others, also respected in the field of African-American spirituals continue to use the annotation in their own publications. It is difficult to know the true intention behind the word 'morning', and it must be admited that the annotated, 'mourning' does offer a very different perspective in the intent of the text. it was decided to use the text as realized by the former Fisk University professor, John W. Work who has compiled numerous work songs and spirituals in his 1940 compilation, 'American Negro Songs. ' Traditional Spititual.

Bản dịch

Lạy Chúa tôi, What A Mournin sáng tác bởi Eli Villanueva. Cho ca đoàn SATB và piano. Nhìn chung, tâm linh. Trung bình. Thứ tám. Được xuất bản bởi Laurendale Associates. MN.CH-1278. Spirituals người Mỹ gốc Phi đã được truyền miệng từ khi thành lập của họ. Các bộ sưu tập được công bố sớm nhất của những spirituals có quyền 'Slave Songs của States- United. Các biên tập viên năm 1867 biên dịch này thể hiện sự khó khăn trong việc biên soạn các bài hát do các phiên bản khác nhau và văn bản, phần lớn là do các địa phương và khu vực nơi mà các ca sĩ học được những bài hát. Sự sắp xếp này cho thấy tình trạng tương tự. Có chính quyền những người tin rằng việc sử dụng các từ, 'tang' là một chú thích bởi các biên tập viên để nhấn mạnh các điều kiện đau đớn phản ánh trong nhiều spirituals và là sai lầm, trong khi những người khác, cũng được tôn trọng trong lĩnh vực spirituals Mỹ gốc Phi tiếp tục sử dụng các chú thích trong các ấn phẩm của chính họ. Thật khó để biết những ý định thực sự đằng sau những từ 'sáng', và nó phải được admited rằng các chú thích, 'tang' không đưa ra một quan điểm rất khác nhau trong ý định của các văn bản. nó đã được quyết định sử dụng các văn bản như thực hiện bởi các cựu giáo sư Đại học Fisk, John W. làm việc đã biên soạn nhiều bài hát và làm việc Spirituals năm 1940 được biên soạn, bài ca da đen Mỹ. 'Spititual truyền thống.