Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $135.00

Bản dịch gốc

Mansions of Glory. David Gillingham. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Trombone sheet music. Grade 4.

Bản dịch

Biệt thự của Glory. David Gillingham. B-Flat Trumpet bản nhạc. Nhạc sừng. Nhạc kèn trombone. Lớp 4.

Bản dịch gốc

Mansions of Glory composed by David Gillingham. Arranged by Geoffrey Brand. For concert band. Piccolo, Flute 1, Flute 2, Oboe 1. 2, Bassoon 1. 2, Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Bass Clarinet, Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bb Trumpet 1, Bb Trumpet 2, Bb Trumpet 3, Horn 1. 3, Horn 2. 4, Trombone 1. 2, Bass Trombon. Band Music. Grade 4. Score and parts. Duration 6. 40. Published by C. Alan Publications. CN.12160. Mansions of Glory is a fantasy on the hymn, "My Jesus, I Love Thee", music by Adoniram J. Gordon and words by William R. Featherstone. The words and music reflect joy, awe, and the sacrifice of Christ. Therefore, the listener will hear a fluctuation of moods throughout the work. The title of the work is taken from the final verse of the hymn. Mansions of Glory is a fantasy on the hymn, "My Jesus, I Love Thee", music by Adoniram J. Gordon and words by William R. Featherstone. The choice of this hymn was in keeping with the commissioning parties, The Lambda Epsilon Chapter of Kappa Kappa Psi and The Theta Beta Chapter of Tau Beta Sigma fraternities, to honor Dr. Craig Hamilton, Director of Bands at Ouachita Baptist University. This hymn is among many of his favorites. The words of the hymn are as follows. My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine. For thee all the follies of sin I resign. My gracious Redeemer, my Savior art Thou. If ever I loved Thee, My Jesus, 'tis now. I love Thee because Thou has first loved me, And purchased my pardon on Calvary's tree. I love Thee for wearing the thorns on Thy brow. If I ever loved Thee, my Jesus, 'tis now. I'll love Thee in life, I will love Thee in death And praise Thee as long as Thou lendest me breath. And say when the death dew lies cold on my brow, If ever I loved Thee, My Jesus, 'tis now. In mansions of glory and endless delight, I'll every adore Thee in heaven so bright. I'll sing with the glittering crown on my brow. If ever I loved Thee, my Jesus, 'tis now. These words reflect joy, awe, and the sacrifice of Christ. Therefore, the listener will hear a fluctuation of moods throughout the work. The title of the work is taken from the final verse of the hymn. The work begins mysteriously and quietly in Bb minor with sustained marimba and two rising harmonic sixths in the clarinets. The rising sixths begin a pattern of eighth notes in the clarinets that accompany the low brass and horns on a version of the hymn tune in Bb minor. 18. This modulates into F major with the brass dramatically stating the last part of the hymn. 43. Remaining in F major, the ensuing section features the piano, bells and vibraphone accompanying the trombones on the hymn tune. 51. The piano accompaniment is reminiscent of the clarinet accompaniment at the beginning of the work. An ominous and aggressive interlude follows in fast tempo giving rise to a four-part fugal exposition in D minor based on the first phrase of the hymn accompanied by high woodwinds and closed hi-hat consisting of a sixteenth note pattern. 70. The sixteenth note pattern continues after the fugal exposition echoing between brass and woodwinds and fluctuating between compound-duple and duple meter. 110. and then modulates to A Major when the hymn tune makes a glorious return in 6. 8 meter. 120. At midpoint, the hymn modulates to Db major. 136. and culminates with a brass fanfare. 152. A solo timpani figure. 161. leads to a return of piano and bells accompanying statements of the first phrase of the hymn by the low brass and horns. 169. A modulation to F major follows. 177. Woodwinds and solo euphonium then state the last phrases of the hymn, respectively. A quiet coda follows consisting of accompaniment motives heard at the beginning of the work. 190.

Bản dịch

Biệt thự của Glory sáng tác bởi David Gillingham. Sắp xếp bởi Geoffrey hiệu. Cho ban nhạc buổi hòa nhạc. Piccolo, Flute 1, 2 Flute, Oboe 1. 2, bassoon 1. 2, Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Bass Clarinet, Saxophone Alto 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bb Trumpet 1, Bb Trumpet 2, Bb Trumpet 3, Horn 1. 3, Horn 2. 4, Trombone 1. 2, Bass Trombon. Ban nhạc Âm nhạc. Lớp 4. Điểm và các bộ phận. Thời gian 6. 40. Được xuất bản bởi Alan C. ấn phẩm. CN.12160. Biệt thự của Glory là một tưởng tượng về các bài thánh ca, "Chúa Giêsu của tôi, tôi quý mến", âm nhạc của Adoniram J. Gordon và lời nói của William R. Featherstone. Các từ và âm nhạc phản ánh niềm vui, sợ hãi, và sự hy sinh của Chúa Kitô. Vì vậy, người nghe sẽ nghe thấy một biến động tâm trạng của toàn công việc. Tiêu đề của tác phẩm được lấy từ câu cuối cùng của bài thánh ca. Biệt thự của Glory là một tưởng tượng về các bài thánh ca, "Chúa Giêsu của tôi, tôi quý mến", âm nhạc của Adoniram J. Gordon và lời nói của William R. Featherstone. Sự lựa chọn của các bài thánh ca này là phù hợp với các bên vận hành, The Lambda Epsilon Chapter của Kappa Kappa Psi và The Theta Beta Chương Tàu Beta Sigma huynh đoàn, để vinh danh Tiến sĩ Craig Hamilton, Giám đốc Ban nhạc tại Đại học Ouachita Baptist. Bài thánh ca này là một trong số rất nhiều những mục yêu thích của mình. Những lời của bài thánh ca như sau. Chúa Giêsu của tôi, tôi yêu Ngài, tôi biết tôi Thou nghệ thuật. Đối với ngươi tất cả các hành động điên rồ của tội lỗi tôi từ chức. Đấng Cứu Chuộc nhân từ, nghệ thuật Cứu Chúa của tôi My Thou. Nếu bao giờ tôi yêu Ngài, Chúa Giêsu của tôi, 'tis nay. Tôi yêu Ngài vì Ngài đã yêu tôi, và mua tha thứ của tôi trên cây Sọ. Tôi yêu Ngài để mặc những chiếc gai trên trán Thy. Nếu tôi từng yêu Ngài, Chúa Giêsu của tôi, 'tis nay. Tôi sẽ yêu Ngài trong cuộc sống, tôi sẽ yêu Ngài trong sự chết và ca ngợi Ngài chừng Thou lendest tôi thở. Và nói khi sương lạnh nằm chết trên trán của tôi, Nếu bao giờ tôi yêu Ngài, Chúa Giêsu của tôi, 'tis nay. Trong biệt thự của vinh quang và niềm vui bất tận, tôi sẽ mỗi tôn thờ Ngài ở trên trời vậy sáng. Tôi sẽ hát với vương miện lấp lánh trên trán của tôi. Nếu bao giờ tôi yêu Ngài, Chúa Giêsu của tôi, 'tis nay. Những lời này phản ánh niềm vui, sợ hãi, và sự hy sinh của Chúa Kitô. Vì vậy, người nghe sẽ nghe thấy một biến động tâm trạng của toàn công việc. Tiêu đề của tác phẩm được lấy từ câu cuối cùng của bài thánh ca. Công việc bắt đầu một cách bí ẩn và lặng lẽ trong Bb nhỏ với mộc cầm và duy trì hai tăng sixths hài hòa trong các clarinet. Các sixths tăng bắt đầu một mô hình của các ghi chú thứ tám trong clarinet mà đi cùng các đồng thấp và sừng trên một phiên bản của giai điệu thánh ca trong Bb nhỏ. 18. Này điều vào F lớn với các đồng nêu đáng kể phần cuối cùng của bài thánh ca. 43. Còn lại trong F lớn, phần tiếp theo tính năng piano, chuông và vibraphone kèm theo kèn trombone trong giai điệu thánh ca. 51. Đệm đàn piano là gợi nhớ đệm clarinet vào đầu công việc. Một Interlude đáng ngại và tích cực sau ở tốc độ nhanh để sinh bốn phần trình bày fugal trong D nhỏ dựa trên cụm từ đầu tiên của bài thánh ca kèm theo woodwinds cao và đóng cửa hi-hat bao gồm một mô hình lưu ý XVI. 70. Các mô hình lưu ý XVI tiếp tục sau khi trình bày fugal vang vọng giữa đồng và woodwinds và dao động giữa hợp chất-đôi và đồng hồ đôi. 110. và rồi chuyển đến A Major khi giai điệu thánh ca đã trở lại vinh quang trong 6. 8 mét. 120. Tại trung điểm, các bài thánh ca chuyển dịch sang DB lớn. 136. và lên đến đỉnh điểm với một sự phô trương đồng. 152. Con số chỉ kiểng. 161. dẫn đến sự trở lại của piano và chuông kèm theo báo cáo của các cụm từ đầu tiên của bài thánh ca bằng đồng thau thấp và sừng. 169. Một điều chế F chính sau. 177. Woodwinds và euphonium solo của sau đó nêu các câu cuối của bài thánh ca, tương ứng. Một coda yên tĩnh sau gồm động cơ đệm nghe vào đầu công việc. 190.