Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $24.99

Bản dịch gốc

Anthology Of Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Max Spicker. Voice sheet music. Piano sheet music. Intermediate.

Bản dịch

Trong tuyển tập Thánh Song - Tập 1 - Soprano. Max Spicker. Nhạc bằng giọng nói. Nhạc Piano. Trung gian.

Bản dịch gốc

Anthology Of Sacred Song - Volume 1 - Soprano. Soprano. Arranged by Max Spicker. For Piano, Vocal. Vocal Collection. Vocal Standards and Sacred. Difficulty. medium. Songbook. two copies needed for performance. Vocal melody, piano accompaniment and lyrics. 198 pages. G. Schirmer #ED522. Published by G. Schirmer. HL.50325780. ISBN 1458426335. With vocal melody, piano accompaniment and lyrics. Vocal Standards and Sacred. 9x12 inches. Contents. Bach. My heart ever faithful. Sighing, weeping, sorrow, need – Beethoven. What sorrow pierceth the righteous David's heart. Praise ye Jehovah's goodness – Benedict. I mourn as a dove – Blumner. Unfaithful heart. Thou sittest on Thy judgment-seat – Costa. Open unto me the gates of righteousness. I will extol Thee, O Lord. – Cowen. O peaceful night. Say, what dost thou bear in the secret deep. – Gaul. These are they, which came out of great tribulation. Sun of my soul, Thou Saviour dear – Handel. Rejoice greatly, O daughter of Zion. How beautiful are the feet. Come unto Him, all ye that labor. I know that my Redemmer liveth. Subtle Love, with fancy viewing. My father. Ah. me-thinks I see. Ye sacred priests. Farewell, ye limpid springs and floods. Oh. had I Jubal's lyre. Pious orgies, pious airs. The soft complaining flute. Let the bright Seraphim. I know the pangs that cleave the bleeding heart. Beneath the cypress' gloomy shade – Haydn. And God said, Let the earth bring forth grass. With verdure clad the fields appear. And God said, Let the waters bring forth abundantly. On mighty pens uplifted soars. O welcome now, ye groves and bowr's. O how pleasing to the senses – Hiller. Hail, David, our deliv'rer. They fled, the gloomy powers – Lange. How beautiful are Thy dwellings, O Lord – Massenet. 'Tis in vain that I seek a retreat. 'Twas even here those words were spoken – Mendelssohn. Hear Ye, Israel. Hear what the Lord speaketh. Jerusalem. Jerusalem. Thou that killest the prophets – Mercadante. Thousands of sins oppress me – Molique. I will extol Thee, my God – Parry. I will sing unto the Lord a new song – Pugno. Yea, mystery supreme by the tomb is concealed. Thou, to Whom Galilee kneeleth – Reinthaler. Why art thou cast down, O my soul. – Rubinstein. Tho' all triumphant the heav'nly powers – Spohr. Hast Thou for me a look, a thought. When this scene of trouble closes – Sullivan. My Redeemer and my Lord. Where have they laid Him. Lord, why hidest Thou Thy face. – C.M. von Weber. Yet not alone of labor comes our plenty. Then does mem'ry turn to days. The gracious Father hears us when we call. Once more we see the good by God provided. I Know Redeemer Liveth. Jerusalem Thou Killest Prophets. Let The Bright Seraphim. My Heart Ever Faithful. Sun Of My Soul Thou Savior. Oh. Had I Jubal's Lyre. How Beautiful Are Feet. Rejoice Greatly Daughter. I Will Extol Thee, My God. Subtle Love,With Fancy Viewing. When This Scene Of Trouble Closes. With Verdure Clad The Fields Appear. On Mighty Pens Uplifted Soars. Thou Sittest On Thy Judgement-Seat. I Will Extol Thee, Oh Lord. Hear Ye Israel. Praise Ye Jehovah's Goodness. My Redeemer & My Lord. Then Does Mem'ry Turn. Once More We See The Good. Weber. My Father. ah. methinks. These Are They Which Came. Farewell, Ye Limpid Springs. Pious Orgies,Pious Airs. I Will Sing Unto The Lord. Lord,Why Hidest Thou Thy Face. Twas Even Here Those Words Were Spoken. Come Unto Him. How Beautiful Are Thy Dwellings. Sighing,Weeping,Sorrow. Soft Complaining Flute. Tho'all Triumphant. Thou,To Whom Galilee Kneel. They Fled,The Gloomy Powers. O How Pleasing Ye Groves. Thousands Of Sins Oppress Me. Say,What Dost Thou Bear. I Mourn As A Dove. Beneath The Cypress'.

Bản dịch

Trong tuyển tập Thánh Song - Tập 1 - Soprano. Giọng cao nhứt của đàn bà. Sắp xếp bởi Max Spicker. Cho Piano, Vocal. Bộ sưu tập thanh nhạc. Tiêu chuẩn thanh nhạc và Thánh. Khó khăn. trung bình. Songbook. hai bản cần thiết để thực hiện. Giai điệu thanh nhạc, đệm piano và lời bài hát. 198 trang. Г. Ширмер. Được xuất bản bởi G. Schirmer. HL.50325780. ISBN 1458426335. Với giai điệu thanh nhạc, đệm piano và lời bài hát. Tiêu chuẩn thanh nhạc và Thánh. 9x12 inch. Nội dung. Không được. Trái tim của tôi bao giờ trung thành. Thở dài, khóc lóc, đau khổ, cần - Beethoven. Nỗi buồn gì pierceth tim người công bình của David. Tốt đẹp khen ngợi ngươi Jehovah - Đức Thánh Cha Benedict. Tôi thương tiếc như một con chim bồ câu - Blumner. Trái tim không chung thủy. Ngươi sittest trên Thy án ghế - Costa. Mở cùng tôi các cửa công bình. Tôi sẽ ca tụng Ngài, Lạy Chúa. - Cowen. O đêm hòa bình. Nói, những gì vơ ngươi chịu trong sâu bí mật. - Gaul. Đây là họ, mà bước ra khỏi cơn đại nạn. Mặt trời của tâm hồn tôi, Chúa Đấng Cứu Thế thân - Handel. Hoan hỉ, O con gái Si-ôn. Đẹp như thế nào là chân. Đến cùng Ngài, tất cả các ngươi rằng lao động. Tôi biết rằng Redemmer của tôi hằng sống. Tinh tế tình yêu, với xem ưa thích. Cha tôi. Ah. tôi nghĩ-tôi thấy. Ngươi linh mục thánh. Chia tay, ngươi suối trong trẻo và lũ lụt. Oh. có cây đàn lia tôi Giu-banh của. Truy hoan đạo đức, đạo đức phát sóng. Các khiếu nại sáo mềm. Để cho các Seraphim sáng. Tôi biết nỗi đau mà tách những trái tim chảy máu. Dưới bóng ảm đạm của cây bách - Haydn. Và Chúa nói rằng trái đất mang lại cho ra cỏ. Với cây xanh phủ các lĩnh vực xuất hiện. Và Thiên Chúa phán: Hãy để cho nước mang lại cho ra dồi dào. Trên bút hùng mạnh thăng hoa tăng vọt. O chào đón bây giờ, những rặng anh em và của bowr. O cách làm đẹp lòng các giác quan - Hiller. Mưa đá, David, deliv'rer của chúng tôi. Họ chạy trốn, quyền hạn ảm đạm - Lange. Đẹp như thế nào là nhà ở của Ngài, Lạy Chúa - Massenet. 'Tis vô ích mà tôi tìm kiếm một khóa tu. 'TWAS ngay cả ở đây những lời được nói - Mendelssohn. Nghe Ye, Israel. Nghe những gì Chúa nói ra. Jerusalem. Jerusalem. Ngươi rằng killest các tiên tri - Mercadante. Hàng ngàn tội lỗi đàn áp tôi - Molique. Tôi sẽ ca tụng Ngài, Thiên Chúa của tôi - Parry. Tôi sẽ hát cho Chúa một bài ca mới - Pugno. Phải, bí ẩn tối cao của ngôi mộ được che dấu. Chúa, để ai Galilee kneeleth - Reinthaler. Tại sao nghệ thuật Chúa đuổi xuống Hỡi linh hồn của tôi. - Rubinstein. Tho 'tất cả các chiến thắng các cường quốc heav'nly - Spohr. Ngươi cho tôi một cái nhìn, một ý nghĩ. Khi cảnh này rắc rối đóng cửa - Sullivan. Đấng Cứu Chuộc và là Chúa của tôi. Nơi đã đặt họ Ngài. Lạy Chúa, tại sao hidest mặt Chúa Thy. - C. M. bởi Weber. Tuy nhiên, không phải một mình lao động đến rất nhiều của chúng tôi. Sau đó không mem'ry chuyển sang ngày. Cha duyên dáng nghe chúng ta khi chúng ta gọi. Một lần nữa chúng ta thấy những điều tốt đẹp của Thiên Chúa cung cấp. Tôi biết tên cứu rỗi. Jerusalem Ngươi Killest tiên tri. Let The Bright Seraphim. My Heart Ever Faithful. Sun Of My Linh Chúa Đấng Cứu Thế. Oh. Có cây đàn lia tôi Giu-banh của. Làm thế nào đẹp là Feet. Vui mừng đáng kể con gái. Tôi sẽ ca tụng Ngài, Thiên Chúa của tôi. Tinh tế tình yêu, Với Fancy Xem. Khi cảnh này Of Trouble Đóng. Cây xanh với Clad Các lĩnh vực Xuất hiện. Trên Mighty Bút thăng hoa tăng vọt. Ngươi Sittest Ngày Phán Xét Thy-ghế. Tôi sẽ ca tụng Ngài, Ôi Chúa. Nghe Ye Israel. Thiện khen ngợi Ye Jehovah. Đấng Cứu Chuộc của tôi. Sau đó Liệu Mem'ry Bật. Sau khi thêm Chúng tôi xem The Good. Weber. Cha của tôi. ah. hình như. Họ là những Mà Came. Chia tay, Ye trong trẻo Springs. Orgies đạo đức, Pious Airs. Tôi Hát Cho đến Chúa. Lạy Chúa, sao Chúa Hidest Thy mặt. Twas Thậm chí đây Những lời này được nói. Đến cùng Ngài. Làm thế nào đẹp Are Thy Dwellings. Thở dài, Khóc, Sorrow. Mềm phàn nàn Flute. Tho'all Triumphant. Chúa, để một ai Galilee Quỳ xuống. Họ chạy trốn, Các Quyền hạn Gloomy. O Làm thế nào làm hài lòng Ye Groves. Hàng ngàn tội lỗi đàn áp nhớ. Nói, gì Dost Ngươi Gấu. Tôi thương tiếc Như Dove. Beneath The Cypress '.