Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $23.00

Bản dịch gốc

St. Paul. Felix Bartholdy Mendelssohn. Voice sheet music. Choir sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

Bản dịch

Thánh Phaolô. Felix Mendelssohn Bartholdy. Nhạc bằng giọng nói. Nhạc hợp xướng. Nhạc bộ gõ. Trống định âm nhạc. Cơ quan đệm bản nhạc.

Bản dịch gốc

St. Paul composed by Felix Bartholdy Mendelssohn. 1809-1847. Edited by Dorffel. For SATB Vocal Soli, SATB Chorus,. 2.2.2.2 Contrabassoon-4.2.3.1. , Timpani, Organ, Strings. Choral. Vocal score. Text Language. English. German. Published by Edition Peters. PE.P01748. With Text Language. English. German. Choral. English. German. Vocal Score. For his Oratorio Mendelssohn made a discreet selection from St. Paul's eventful life as recounted in the acts of the Apostles. The story begins with the stoning of St. Steven by the Jews, and continues through his miraculous conversion to the scene in Lystra, where Paul himself is nearly martyred by stoning, and his farewell in Miletus. Hardly any Oratorio of the Romantic period, could match St. Paul in popularity. Only years later was it overtaken in the public esteem my Mendlessohn's Elijah. In the first two years following its premiere performance it was performed in over fifty German cities, in many European capitals and the United States. Erster Teil. Ouverture. Erster Teil. Chor, "Herr. der du bist der Gott". Erster Teil. Choral, "Allein Gott in der Hoh sei Ehr". Erster Teil. Rezitativ und Duett, "Die Menge der Glaubigen". "Wir haben ihn gehort". Erster Teil. Chor, "Dieser Mensch hort nicht auf zu reden Lasterworte". Erster Teil. Rezitativ mit Chor, "Und sie sahen auf ihn alle". Weg, weg mit dem". Erster Teil. Arie, Jerusalem. die du totest die Propheten". Erster Teil. Rezitativ und Chor, "Sie aber sturmten auf ihn ein". "Steinigt ihn. Er lastert Gott". Erster Teil. Rezitativ und Choral, "Und sie steinigten ihn". Dir, Herr, dir will ich mich ergeben". Erster Teil. Rezitativ, "Und die Zeugen legten ab ihre Kleider". Erster Teil. Chor, "Siehe. Wir preisen selig, die erduldet". Erster Teil. Rezitativ und Arie, "Saulus aber zerstorte die Gemeinde". Vertilge sie, Herr Zebaoth". Erster Teil. Rezitativ und Arioso, "Und zog mit einer Schar gegen Damaskus". Doch der Herr vergit der Seinen nicht". Erster Teil. Rezitativ mit Chor, "Und als er auf dem Wege war". Saul. Was verfolgst du mich. Erster Teil. Chor, "Mache dich auf. Werde Licht. Erster Teil. Choral, "Wachet auf. ruft uns die Stimme". Erster Teil. Rezitativ, "Die Manner aber, die seine Gefahrten waren". Erster Teil. Arie, "Gott, sei mir gnadig nach deiner Gute". Erster Teil. Rezitativ, "Es war aber ein Junger zu Damaskus". Erster Teil. Arie mit Chor, "Ich danke dir, Herr, mein Gott". "Der Herr wird die Tranen von allen Angesichtern abwischen". Erster Teil. Rezitativ, "Und Ananias ging hin, und kamin das Haus". Erster Teil. Chor, "O welch eine Tiefe des Reichtums der Weisheit und Erkenntnis Gottes". Zweiter Teil. Chor, "Der Erdkreis ist nun des Herrn". Zweiter Teil. Rezitativ, "Und Paulus kam zu der Gemeinde". Zweiter Teil. Duettino, "So sind wir nun Botschafter an Christi Statt". Zweiter Teil. Chor, "Wie lieblich sind die Boten,die den Frieden verkundigen". Zweiter Teil. Rezitativ und Arioso, "Und wie sie ausgesandt von dem heilgen Geist". "Lat uns singen von der gnade des Herrn". Zweiter Teil. Rezitativ und Chor, "Da aber die Juden das Volk sahn". "So spricht der Herr. ich bin der Herr". "Und sie stellten Paulus nach". Zweiter Teil. Chor und Choral, "Ist das nicht, der zu Jerusalem verstorte alle". "O Jesu Christe, wahres Licht". Zweiter Teil. Rezitativ, "Paulus aber und Barnabas sprachen frei und offentlich". "Euch mute zuerst das Wort Gottes gepredigt werden". Zweiter Teil. Duett, "Denn also hat uns der Herr geboten". "Ich habe dich den Heiden zum LIcht gesetzet". Zweiter Teil. Rezitativ, "Und es war ein Mann zu Lystra". Zweiter Teil. Chor, "Die Gotter sind den Menschen gleich geworden". Zweiter Teil. Rezitativ, "Und nannten Barnabas Jupiter, und Paulus Mercurius". Zweiter Teil. Chor, "Seid uns gnadig, hohe Gotter. Zweiter Teil. Rezitativ, Arie und Chor, "Da das die Apostel horten". "Wisset ihr nicht". "Aber unser Gott ist im Himmel". Zweiter Teil. Rezitativ, "Da ward das Volk erreget wider sie". Zweiter Teil. Chor, "Hier ist des Herren Tempel". Zweiter Teil. Rezitativ, "Und sie alle verfolgten Paulus auf seinem Wege". Zweiter Teil. Cavatine, "Sei getreu bis in den Tod". Zweiter Teil. Rezitativ, "Paulus sandte hin und lie fordern die ltesten von der Gemeinde zu Ephesus". Zweiter Teil. Chor und Rezitativ, "Schone doch deiner selbst". "Was machet ihr, da ihr weinet und brechet mir mein Herz. Zweiter Teil. Chor, "Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget". Zweiter Teil. Rezitativ, "Und wenn er gleich geopfert wird uber dem Opfer unsers Glaubens". Zweiter Teil. Schluchor, "Nicht aber ihm allein, sondern allen, die seine Erscheinung lieben".

Bản dịch

St. Paul sáng tác bởi Felix Mendelssohn Bartholdy. 1809-1847. Thay đổi nội dung bởi Dorffel. Cho SATB Vocal Soli, SATB Chorus,. 2.2.2.2 Contrabassoon-4.2.3.1. , Trống định âm, Organ, Strings. Hợp ca. Điểm giọng hát. Chữ. Anh. Đức. Được xuất bản bởi bản Peters. PE.P01748. Với Chữ. Anh. Đức. Hợp ca. Anh. Đức. Thanh nhạc số. Cho Oratorio Mendelssohn mình đã lựa chọn kín đáo từ cuộc sống sôi động của Thánh Phaolô như được kể lại trong các hành vi của các Tông Đồ. Câu chuyện bắt đầu với việc xử ném đá Thánh Steven người Do Thái, và tiếp tục thông qua chuyển đổi thần kỳ của ông đến hiện trường tại Lít-trơ, nơi Thánh Phaolô gần như tử đạo bằng cách ném đá, và chia tay trong Miletus. Hầu như không có Oratorio của thời kỳ lãng mạn, có thể phù hợp với Thánh Phaolô trong phổ biến. Chỉ năm sau đó đã được vượt qua nó trong trọng công cộng của tôi Ê-li Mendlessohn của. Trong hai năm đầu tiên sau những thành tích ra mắt của nó đã được thực hiện trong hơn năm mươi thành phố của Đức, ở nhiều thủ đô châu Âu và Hoa Kỳ. Phần thứ nhất. Mở. Phần thứ nhất. Dàn hợp xướng ", ông. der du der bist Gott ". Phần thứ nhất. Ca, "một mình Thiên Chúa trong Hoh Kudos". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói và Duet, "Số lượng của các tín hữu". "Chúng tôi đã nghe ông". Phần thứ nhất. Điệp khúc, "Người đàn ông này nghe không nói chuyện với phó từ". Phần thứ nhất. Đoạn hát với điệp khúc, "Và họ nhìn anh tất cả". Đi, đi với ". Phần thứ nhất. Arie, Jerusalem. chết du totest chết Propheten ". Phần thứ nhất. Đoạn hát và điệp khúc, "nhưng bạn sturmten về anh ta". "Steinigt anh. Er lastert Gott ". Phần thứ nhất. Đoạn hát và hợp xướng, "Và họ ném đá ông". Bạn: Lạy Chúa, Chúa sẽ cho tôi bản thân mình ". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói, "Và các nhân chứng đặt ra quần áo của họ". Phần thứ nhất. Điệp khúc, "Xem. Chúng tôi tính cho họ hạnh phúc mà chịu đựng ". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói và aria "Nhưng Sau-lơ zerstorte cộng đồng". Tiêu thụ chúng, O Chúa các đạo binh ". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói và arioso, "và ông đã đi với một nhóm chống lại Damascus". Nhưng Chúa không vergit của ông ". Phần thứ nhất. Đoạn hát "Và khi ông đang trên đường" với dàn hợp xướng,. Saul. Bạn đang bức hại tôi. Phần thứ nhất. Dàn hợp xướng, "Hãy đứng dậy. Sẽ sáng. Phần thứ nhất. Hợp xướng, "Wachet auf. tiếng nói kêu gọi ". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói, "Những người đàn ông, tuy nhiên, những người đồng hành của mình". Phần thứ nhất. Aria, "Lạy Chúa, xin thương xót con theo tốt của ngươi". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói, "nhưng đó là một trẻ đến Damascus". Phần thứ nhất. Aria với điệp khúc: "Tôi cảm ơn Hỡi Chúa là Thiên Chúa của tôi". "Chúa sẽ lau những giọt nước mắt từ tất cả các khuôn mặt". Phần thứ nhất. Đoạn hát nói, "Và Ananias đã đi theo cách của mình, và nhà ống khói". Phần thứ nhất. Dàn hợp xướng, "O độ sâu của sự phong phú của sự khôn ngoan và hiểu biết Thiên Chúa". Phần thứ hai. Dàn hợp xướng, "Quả địa cầu tại là Chúa". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Và Paul đã đến hội". Phần thứ hai. Duettino, "Bây giờ thì chúng ta là những đại sứ cho Chúa Kitô". Phần thứ hai. Điệp khúc, "đẹp như thế nào là những sứ giả verkundigen hòa bình". Phần thứ hai. Đoạn hát nói và arioso, "Và làm thế nào chúng được gửi từ thánh thần". "Lạt chúng tôi hát của ân sủng của Chúa". Phần thứ hai. Đoạn hát và điệp khúc, "Nhưng khi người Do Thái Sanh người dân". "Như vậy Chúa Giê. Ta là Đức Chúa ". "Và họ bổ nhiệm Paul để". Phần thứ hai. Dàn hợp xướng và Chorale, "Đó không phải là verstorte Giêrusalem tất cả". "Lạy Chúa Giêsu Kitô, ánh sáng thật". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Và Phaolô và Barnabas đã lên tiếng mạnh dạn và công khai". "Tìm kiếm đầu tiên anh em tắt Lời Chúa được rao giảng". Phần thứ hai. Song ca, "Vì vậy Chúa đã truyền cho chúng tôi". "Tôi đã có bạn gesetzet ánh sáng cho các dân ngoại". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Và có một người đàn ông tại Lít-trơ". Phần thứ hai. Dàn hợp xướng, "Các vị thần đã trở thành chân dung của những người đàn ông". Phần thứ hai. Rezitativ, "Und nannten Barnabas Jupiter, und Paulus Mercurius". Phần thứ hai. Chor, "Seid uns gnadig, Hohe Gotter. Phần thứ hai. Đoạn hát, aria và điệp khúc, "Kể từ khi tích trữ các Tông Đồ". "Hãy biết không". "Nhưng Đức Chúa Trời của chúng ta ở trên trời". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Bởi vì mọi người đều maketh chống lại họ". Phần thứ hai. Điệp khúc: "Đây là đền thờ của Chúa". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Và tất cả họ đều bị đàn áp Paul trên đường". Phần thứ hai. Cavatina, "Hãy trung thành cho đến chết ngươi". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Paul đã gửi lời nói dối và đôn đốc các trưởng lão trong nhà thờ tại Ephesus". Phần thứ hai. Điệp khúc và những đoạn hát nói, "nhưng Schone của chính mình". "Anh đang làm gì, khóc lóc và phá vỡ bởi vì trái tim tôi. Phần thứ hai. Dàn hợp xướng, "Nầy sự yêu thương Chúa Cha đã ban cho chúng ta". Phần thứ hai. Đoạn hát nói, "Và nếu anh ta là hy sinh như nhau về sự hy sinh của đức tin của chúng tôi". Phần thứ hai. Schluchor, "nhưng không phải anh ta một mình, nhưng tất cả những người yêu xuất hiện của mình".