Dụng cụ âm nhạc
Ensembles
Genres
Nhà soạn nhạc
Biểu diễn

Bản nhạc $17.95

Bản dịch gốc

The book of Christmas songs. Hilger Schallehn. Voice sheet music.

Bản dịch

Sách bài hát Giáng sinh. Hilger Schallehn. Nhạc bằng giọng nói.

Bản dịch gốc

The book of Christmas songs. 151 German Advent and Christmas songs. Edited by Ingeborg Weber-Kellermann. Arranged by Hilger Schallehn. For voice. This edition. SEM 8213. 12th edition, 2010. Vocal Music. Series Music. Melody line. with chords. Text language. German. 400 pages. Published by Schott Music. SD.49041702. ISBN 9783254082138. With Text language. German. Warum waren unsere Weihnachtslieder in bestimmten Epochen besonders beliebt. Wann entstanden sie. In welchem Zusammenhang stehen sie zueinander. Wer waren ihre Verfasser und Komponisten, die "Liedermacher", die Sanger. Welches waren die sozialen Tragergruppen des Weihnachtsgesanges, und welche Funktion besass er in den wechselnden Phasen der Gesellschaftsgeschichte. Antwort auf diese Fragen gibt das "Buch der Weihnachtslieder", in dem 151 Lieder - unter ihnen auch Parodien - mit ihren Melodien, einer zweiten Stimme sowie Akkorden zur Gitarrenbegleitung im kulturhistorischen Zusammenhang vorgestellt werden. Ach lieber Herre Jesu Christ. Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Alle Jahre wieder. Als ich bei meinen Schafen wacht'. Als Jesus auf die Erde kam. Als Jesus Christ geboren ward. Als Kaiser Augustus. Alos liebt' Gott die arge Welt. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen. Auf, auf. Ihr Buben. Auf, auf, ihr Hirten, nun schlaft nicht so lang. Auf, ihr Hirten, von dem Schlaf. Auf, auf, ihr Reichsgenossen. Auf dem Berge da gehet der Wind. Augustus, Cyrenius, die romischen Herren. Bald nun ist Weihnachtszeit. Bruder, ich geh' auch mit dir. Christkindelein. Christum wir sollen loben schon. Den die Hirten lobeten sehre. Quem pastores laudavere. Den geboren hat ein' Magd. DER CHRISTBAUM IST DER SCHONSTE BAUM. Der du die Welt geschaffen hast. Der Heiland ist geboren. Der Morgenstern ist aufgedrungen. Der Sunnwendmann. Der Tag, Der Ist So Freudenreich. Der Wind weht kalt. Der Winter ist ein rechter Mann. Die heil'gen drei Konig' mit ihrigem Stern. Die Nacht ist vorgedrungen. Die Sterne am Himmel traumen. Donnern und Beben. Dort oben vom Berge. Drei Konig' fuhret gottlich' Hand. Du Feuer, fliegst in jedes Haus. Du lieber, heil'ger, frommer Christ. Ein Engel zu Maria kam. Ein Kind geborn zu Bethlehem. Einen Apfel, einen runden. Erfreue dich, Himmel. Ermuntre dich, mein schwacher Geist. Es bluhen die Maien. Es bluhn drei Rosen auf einem Zweig. Es flog ein taublein weisse. Es flog ein Voglein leise. Es hatte sich eroffnet. Es ist ein Ros' entsprungen. Es ist fur uns eine Zeit angekommen. Es kam die gnadenvolle Nacht. Es kommt ein Schiff, geladen. Es lauft ein fremdes Kind. Es lagen im Felde die Hirten. Es sangen drei Engel. Es Steht Ein' Lind' Im Himmelreich. Es sungen drei Engel. Es Wird Schon Gleich Dunkel. Felsenharte Bethlehemiten. Freu' dich, Erd' und Sternenzelt. Frohlich soll mein Herze springen. FROHLICHE WEIHNACHT UBERALL. Frohliche Weihnacht woll'n wir nun singen. Geborn ist uns ein Kindelein. Gegrusset seist du, Maria. Gegrusst seist, Maria. Gelobet Seist Du, Jesu Christ. Gottes Sohn ist 'kommen. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Grunet Felder, grunet Wiesen. Gruss euch Gott, Hirtenleut'. Hansel und Gretel. Heiligste Nacht. Hell erschallt der Lobgesang. Herbei, o ihr Glaubigen. Hohe Nacht der klaren Sterne. Ich brach drei durre Reiselein. Ich danke Gott und freue mich. Ich Steh' An Deiner Krippe Hier. Ich will dem Knablein schenken. Ihr Hirten, erwacht. Ihr Kinderlein, Kommet. Ihr klare Seraphim. Ihr lieben Christen, freut euch nun. In dulci jubilo. In dunkler Stunde. Inmitten der Nacht. Joseph, lieber Joseph mein. Kling, Glockchen, klingelingeling. Kommet, ihr Hirten. Kommt her, ihr Kinder, singet fein. Kommt und lasst uns Christum ehren. Lasst uns das Kindlein wiegen. Lasst uns froh und munter sein. Leise rieselt der Schnee. Lieb' Nachtigall, wach auf. Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich. Macht hoch die Tur'. Magnum nomen Domini. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Manche Kinder sind gelb. Manchmal denk' ich. es gibt keine Weihnacht. Maria Durch Ein' Dornwald Ging. Meerstern, ich dich grusse. Mein Geist erhebt den Herren mein. Mein' Seel'. o Herr, muss loben dich. Mit Ernst, o Menschenkinder. Morgen, Kinder, wird's was geben. Morgen kommt der Weihnachtsmann. Nun Komm, Der Heiden Heiland. O Anfang ohn' Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O Freude uber Freude. O Heiland, reiss die Himmel auf. O heilig' Kind, wir grussen dich. O Jesulein zart. O Jungfrau zart, Maria schon. O laufet, ihr hirten. O selige Nacht. O Tannenbaum, du tragst ein' grunen Zweig. O Tannenbaum, wie grun sind deine Blatter. Quem pastores laudavere. Resonet in Laudibus. Sage, wo ist Bethlehem. Sankt Nik'laus komm in unser Haus. Schlaf wohl, du Himmelsknabe du. Schneeflockchen, Weissrockchen. Sei uns willkommen, Herre Christ. Singet frisch und wohlgemut. Spielt nicht mehr die Rolle. Stephan war ein Knecht im Stall. STERN UBER BETHLEHEM. Still, Still, Still. Stille Nacht. Heilige Nacht. Susser die Glocken nie klingen. Tochter Zion. Trostet, trostet, spricht der Herr. Und Unser Lieben Frauen. Uns ist geboren ein Kindelein. Vom Himmel Hoch, Da Komm' Ich Her. Vom Himmel hoch, o Engelein kommt. Vom Himmel kam der Engel Schar. Warst du, Kindchen, im Kaschubenlande. Was soll das bedeuten. Weihnacht macht die Turen weit. Weihnachtszeit kommt nun heran. Wer klopfet an. Wie Schon Leuchtet Der Morgenstern. Wie soll ich dich empfangen. Wir Christenleut' han jetzund Freud'. Wir harren, Christ, in dunkler Zeit. Wir kommen daher aus dem Morgenland. Wir suchen dich nicht. Wir treten herein. Wisst Ihr noch, wie es geschehen. Zu Bethlehem Geboren.

Bản dịch

Sách bài hát Giáng sinh. 151 Đức Vọng và Giáng Sinh bài hát. Thay đổi nội dung bởi Ingeborg Weber-Kellermann. Sắp xếp bởi Hilger Schallehn. Cho giọng nói. Phiên bản này. SEM 8213. Phiên bản 12th, 2010. Thanh nhạc Âm nhạc. Nhạc loạt. Dòng giai điệu. với hợp âm. Ngôn ngữ văn bản. Đức. 400 trang. Được xuất bản bởi Schott Âm nhạc. SD.49041702. ISBN 9783254082138. Với ngôn ngữ văn bản. Đức. Tại sao bài hát mừng Giáng sinh của chúng tôi trong thời đại nhất định đặc biệt phổ biến. Khi họ xuất hiện. Trong cách chúng liên quan với nhau. Ai là tác giả của họ và nhà soạn nhạc, các "ca sĩ-nhạc sĩ", các Sanger. Là những gì Tragergruppen xã hội của bài hát Giáng sinh, và ông sở hữu có chức năng trong giai đoạn thay đổi của Lịch sử công ty. Câu trả lời cho những câu hỏi này là "Book of Christmas Carols", trong đó 151 ca khúc - trong đó nhại - với những giai điệu của họ, một hợp âm giọng nói và đệm guitar thứ hai được giới thiệu với các bối cảnh văn hóa và lịch sử. Ôi Chúa Giêsu Kitô. Mùa Vọng, Mùa Vọng, một ngọn nến bỏng. Mỗi năm. Khi tôi thức dậy vào cừu của tôi '. Khi Chúa Giêsu đã đến thế gian. Phường als Chúa Giêsu Kitô geboren. Als Kaiser Augustus. ALOS yêu 'Thiên Chúa là thế giới ác. Vào dịp Giáng sinh đèn đốt. Lên, lên. Chàng trai của bạn. Lên, lên, mục đồng anh em, bây giờ không ngủ quá lâu. Trên, người chăn chiên ngươi, từ giấc ngủ. Lên, lên, đồng vương quốc của mình. Trên những ngọn núi như gió goeth. Augustus, Cyrenius, các quý ông La Mã. Ngay sau đó, bây giờ là thời gian Giáng sinh. Anh trai, tôi sẽ đi cùng ngươi. Christkindelein. Chúa Kitô khen ngợi chúng tôi. Các mục đồng ca ngợi vô cùng. Quem laudavere mục sư. Ngày Sinh: Den có một 'người giúp việc. THE CHRISTMAS TREE là cây đẹp nhất. Ngươi tạo ra thế giới. Đấng Cứu Thế được sinh ra. Ngôi sao sáng buộc khi. Các Sunnwendmann. Ngày, The Vì vậy, là Freudenreichstrasse. Gió thổi lạnh. Mùa đông là một người đàn ông thực. Ba thánh King 'với họ sao. Đêm đã thâm nhập. Mơ ước của các ngôi sao trên bầu trời. Sấm sét và trận động đất. Ở đó bởi các ngọn núi. Ba vua fuhret Divine 'tay. Bạn cháy, bay trong mọi gia đình. Bạn thân mến, heil'ger, sùng đạo Kitô giáo. Một thiên thần đến với Đức Maria. Một con geborn đến Bethlehem. Một quả táo, một vòng. Vui mừng, thiên đường. Ermuntre bạn, tâm trí yếu ớt của tôi. Es bluhen chết Maien. Nó bluhn ba hoa hồng trên một chi nhánh. Nó bay một taublein trắng. Nó bay một Voglein yên tĩnh. Nó đã mở ra. Nó là 'bung từ một Ros. Nó là để chúng ta đến một thời gian. Đó là đêm tràn đầy ân sủng. Đó là một con tàu tải. Nó chạy một đứa trẻ kỳ lạ. Có mục đồng trong lĩnh vực này, các. Es sangen drei Engel. Có một 'Lind' Nước thiên đàng. Ba thiên thần hát. Nó đã được tối DC. Hard rock Bethlehemite. Vui mừng, trái đất và sao. Frohlich nhảy trái tim tôi. FROHLICHE CHRISTMAS mọi nơi. Frohliche Giáng sinh chúng ta hát tại woll'n. Geborn là Kindelein của chúng tôi. Gegrusset kinh Kính Mừng. Bạn Gegrusst, Maria. May mắn là Bạn, Chúa Giêsu Kitô. Con trai của Thiên Chúa đến. Gộp và tôn trọng là Nam Thiên Chúa '. Lĩnh vực Grunet, đồng cỏ grunet. Chúc mừng Thiên Chúa, Hirtenleut '. Hansel và Gretel. Holy Night. Địa ngục vang lên lời khen ngợi. Come, O tín ngươi. Đêm cao của các ngôi sao sáng. Tôi đã phá vỡ hạn hán ba Reiselein. Tôi tạ ơn Chúa và tôi vui mừng. I Stand 'trên giường cũi của bạn ở đây. Tôi sẽ cung cấp cho các Knablein. Mục đồng của bạn tỉnh táo,. Ye trẻ em, Hãy đến. Ihr Klare Seraphim. Kitô hữu thân yêu của tôi, bạn sẽ bây giờ. Trong Jubilo dulci. Trong giờ tối. Ở giữa đêm. Joseph, Lieber Joseph mein. Kling, Glockchen, klingelingeling. Đến, người chăn chiên ngươi. Đến, con ngươi, hát tốt. Hãy đến, chúng ta hãy tôn vinh Chúa Kitô. Để chúng ta cân nhắc con. Hãy để chúng tôi được hạnh phúc và vui vẻ. Nhẹ nhàng Falls Tuyết. Chim sơn ca những người yêu thích, thức dậy. Ca ngợi Thiên Chúa, bạn Kitô hữu, tất cả bằng. Macht Hoch chết Tur '. Magnum nomen Domini. Gộp và tôn trọng là Nam Thiên Chúa '. Một số trẻ em có màu vàng. Đôi khi suy nghĩ 'tôi. không có Giáng sinh. Maria durch Ein 'Dornwald Ging. Sao Biển, tôi grusse bạn. Tâm trí của tôi thuần phục phóng Chúa của tôi. "Linh hồn" của tôi. Lạy Chúa, phải khen ngợi bạn. Với Ernst, O con cái loài người. Ngày mai, trẻ em sẽ được những gì. Sáng Comes Santa Claus. Bây giờ đến, Các Heiden Heiland. O Anfang Ohn 'Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O niềm vui hơn niềm vui. O Đấng Cứu Thế, các tầng trời xé trên. O thánh 'trẻ em, chúng tôi grussen bạn. O Jesulein Zart. O Jungfrau Zart, Maria Schon. O đẩy nhanh, mục vụ của mình. O may mắn đêm. Cây O Giáng sinh, bạn tragst một "chi nhánh rau xanh. Cây O Giáng sinh, làm thế nào màu xanh lá cây là Blatter của bạn. Quem laudavere mục sư. Resonet trong Laudibus. Nói, mà là Bethlehem. Saint Nik'laus vào nhà của chúng tôi. Ngủ tốt, ngươi trời cậu bé bạn. Schneeflockchen, Weissrockchen. Chúng ta hãy đón, Herre Chúa Kitô. Hát tươi và vui vẻ. Không còn đóng vai trò. Stephan là một người đầy tớ trong nhà. Stern Uber BETHLEHEM. Tuy nhiên, Tuy nhiên, vẫn. Silent Night. Holy Night. Susser chết Glocken nie klingen. Tochter Zion. Trostet, trostet, Chúa phán. Và Đức Mẹ. Chúng tôi được sinh ra một đứa trẻ. Vom Himmel Hoch, Đà Đi ra tôi. Vom Himmel Hoch, o thiên thần đến. Từ trời đến các máy chủ của các thiên thần. Là bạn, con tôi, trong Kaschubenlande. Điều đó có nghĩa gì. Giáng sinh làm cho rộng cửa. Giáng sinh thời gian là đến bây giờ phóng to. Wer klopfet một. Như đã Lights The Morning Star. Làm thế nào tôi sẽ nhận được bạn. Chúng tôi Christenleut 'han jetzund Freud. Chúng tôi đã chờ anh ấy, Chúa Kitô, trong thời gian tối. Do đó chúng tôi đến từ phương Đông. Chúng tôi không tìm kiếm bạn. Chúng tôi đá trong. Bạn có biết nhưng làm thế nào nó xảy ra. Sinh Trong Bethlehem.
Yêu cầu gần đây